Strona 2 z 10

: 20 maja 2010, 23:08
autor: Marie
czaszka

włoski- cranio
czeski- lebka
rosyjski- череп


proszę o rewolwer

: 21 maja 2010, 21:11
autor: Ant
proszę o rewolwer

hiszpański - revolvero, por favor
czeski - prosim o revolverek
Nigga English - gimme dat mothaf***in' bam-bam, maaan!

siedemnaście mgnień wiosny :mrgreen:

: 21 maja 2010, 21:33
autor: beebep
siedemnaście mgnień wiosny
rosyjski: Семнадцать мгновений весны
japoński: 春の17モーメント
arabski: سبعة عشر لحظات من الربيع

toaleta ;D

: 22 maja 2010, 04:25
autor: Artemis
Podsumowując dotychczasowe tłumaczenia, stwierdzam, że niektóre słówka zapamiętam na pewno. Dla mnie najciekawsze to: "kartafla" (isl.) i "kasa" (jap.). Zwrot "prosim o revolverek" i "lebka" też mają swój urok ;), tak to już jest v České.

toaleta - uwielbiam wyrazy międzynarodowe...

toilette - fr.
tualett - estoński
тоалет - serbski

WODA

: 22 maja 2010, 08:45
autor: Agnieszka
Słuchajcie, a może starajmy się w przypadku języków typu japoński, chiński, arabski etc. podawać słowa alfabetem łacińskim? ;D

woda

mizu - japoński,
maji - suahili,
vatn - islandzki

podatek

: 22 maja 2010, 10:28
autor: Artemis
podatek

падатак - białoruski
податок - ukraiński
налог - rosyjski

Jak widać naszym wschodnim sąsiadom bliżej do nas niż do Rosji.

Chciałam sprawdzić jaki był wpływ rosyjskiego na Mongolię. I okazało się, że pomimo odrębności języka (mongolskiego nie znalazłam w googlu!) od 1946 pismo mongolskie w Mongolii zastąpione jest zmodyfikowaną cyrylicą. http://pl.wikipedia.org/wiki/Pismo_mongolskie

wiosenne porządki

: 22 maja 2010, 11:03
autor: Ant
wiosenne porządki

polszczyzna rodzicielska - jak nie posprzątasz, to masz szlaban na komputer do końca miesiąca!
polszczyzna mafijna - będą nowi władcy miasta ;)
polszczyzna adekwatna - cholerna powódź...

gulasz wieprzowy

: 22 maja 2010, 16:20
autor: urtika
węgierski - sertés pörkölt
czeski - vepřový guláš [ na wieprzowy gulasz Czesi mówia też segedínský guláš]
angielski - pork goulash

Jako ciekawostkę podam, że w węgierskim mieście Szolnik co roku odbywa się Międzynarodowy Festiwal Gulaszu [ we wrześniu]. Zapoczątkowany został w 1999 roku. Wtedy gotowanie gulaszu odbyło się w 100 kociołkach, obecnie liczba ich przekracza 700 sztuk, a ilość zwiedzających wynosi 60-70 tys. osób.
Dla zainteresowanych stronka ww. Polecam obejrzeć galerię zdjęć. Miłośnikom folkloru powinna się spodobać.
http://www.magyargulyas.hu/index.php?menu=63

BTW.Słowo” prosím” pisze się przez í a nie i. Litery te różnią się wymową. :P

karuzela

: 22 maja 2010, 17:50
autor: Ant
urtika pisze:BTW.Słowo” prosím” pisze się przez í a nie i. Litery te różnią się wymową. :P
Wiem, po prostu z lenistwa ponapisywałem wszystko przewrotnie :P

karuzela

English - merry-go-round
Nederlands - draaimolen
hrvatski - vrtuljak

kwiczoł :]

PS. Właściwie to mam rozkminę, czy w niemieckim, niderlandzkim, angielskim itd. należało by podawać rzeczowniki z rodzajnikiem czy bez xD

: 22 maja 2010, 18:00
autor: Marie
kwiczoł


czeski: drozd kvíčala
chiński: Fēiěrdé fu āi ěr
japoński: Noharatsugumi


imbecylizm

: 22 maja 2010, 18:17
autor: Prozak
Imbecylizm

idiotizmas - litewski
خرفت - perski
dåraktighet - szwedzki

panslawizm

: 22 maja 2010, 19:59
autor: Ant
panslawizm

angielski - Mr. Slavism
niemiecki - Herr Slavismus
czeski - pan Slavinek

tchórzofretka

: 24 maja 2010, 07:09
autor: Marie
tchórzofretka

białoruski- choriek
dunski ilder
portugalski furão


dentysta :diabel:

: 24 maja 2010, 08:25
autor: beebep
dentysta

fiński: hammaslääkäri
perski: دندانپزشک
malajski: doktor gigi :lol:

potwór

: 2 cze 2010, 20:00
autor: holliza
potwór

holenderski - rotbeest
rosyjski - чудовище
hiszpański - monstruo

dziecko